Catholic Metanarrative

Wednesday, July 13, 2005

Wednesday Liturgy: Mass in 2 Languages

ROME, JULY 12, 2005 (Zenit.org).- Answered by Father Edward McNamara, professor of liturgy at the Regina Apostolorum Pontifical University.

Q: Is it appropriate/legal to have a Mass said in two languages at the same time and to hold hands at the Our Father? -- M.C., Mocksville, North Carolina

A: I know of no universal norms or guidelines, but there might be some local norms. From what I have observed in several places I would hazard the following principles.

There should be a congruent reason for using more than one language, usually involving a special occasion drawing members of two or more nationalities for the celebration.

Such occasions could be, for example, ordinations of priests from several countries, an international congress, or the principal celebration of the patron in a parish which habitually has separate Masses in two or more languages.

In general, the mixture of languages is concentrated in the Liturgy of the Word, such as having a reading in one language, the psalm in another and the Gospel in the third. Generally it is best to sing or recite the psalm in the most commonly used tongue. The prayers of the faithful may also be in several idioms.

It is usually pastorally necessary to prepare a booklet for the entire assembly containing the texts to be read and a translation in the lingua franca of the community.

The Liturgy of the Eucharist, and especially the Eucharistic Prayer, should not mix languages as this would distract from the solemnity of the moment and is generally unprecedented as a practice. Usually either Latin or the most common tongue should be used.

With respect to the use of Latin, it is always allowable to use it in chanting the common of the Mass and this would not be considered as mixing languages in the sense used above.

Thus, even if the Mass were in English, nothing prevents the singing of the Kyrie, Gloria, Sequence, Creed, Sanctus, Pater Noster, Agnus Dei and final blessing in Latin.

Latin motets may also be used for the introit, psalm, alleluia, offertory and Communion hymns.

If Latin is not used, it is probably also better to use the general idiom for the Common of the Mass so as to ensure maximum participation. Perhaps, on especially solemn occasions, a choir could execute a musically elaborate version of one or two of these parts in the language of another representative group.

There would also be no difficulty, at least in principle, in using various languages for the usual hymns such as at the offertory and Communion, or singing in more than one language a hymn whose melody is shared by many. For example, at Christmas Midnight Mass in St. Peter's Basilica the hymns "Adeste Fidelis" and "Silent Night" are often sung in several languages.

Regarding joining hands at the Our Father, we have addressed this question in our columns of Nov. 18 and Dec. 2, 2003.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home